Premiéra inscenace Vaše bolest / Moje potěšení

  • Studio Marta, činoherní scéna Divadelní fakulty Janáčkovy akademie múzických umění, spolu s nově otevřeným Divadlem na Orlí – hudebně-dramatickou laboratoří JAMU – nastudovalo v pořadí již čtvrtou inscenaci v sezoně 2012/2013. Premiéra představení Vaše bolest / Moje potěšení v režii Mariky Smrekové se uskuteční 24. února 2013. V inscenaci absolvují studenti Ateliéru činoherního herectví pod vedením Niky Brettschneiderové.

    Inscenace Vaše bolest / Moje potěšení je autorskou adaptací výrazného mýtu antického Řecka, který vypráví příběh mykénského královského rodu nedlouho po dobytí Tróje. Osudy hlavních protagonistů mýtu – Elektra, Orestes, Agamemnon a Klytaimnestra – se staly ústředním námětovým materiálem divadla na samém počátku evropské dramatické tvorby – ve zlatém věku antického divadla. V tomto zásadním období světové divadelní kultury vycházeli dramatičtí autoři ze stejného mytologického rámce, zpracováváli stejné náměty, ale konkrétní podoby se leckdy obsahově i formálně znatelně liší. Osud mykénského trůnu je rozsáhlý příběh kulminující msty v rozmezí několika generací. Inscenační tým studentů Divadelní fakulty adaptuje pouze výseč celého příběhu – zejména staví do centra pozornosti Elektru, dceru mykénského krále. Výrazný dramatický potenciál mykénského mýtu prostoupil dílo všech tří klíčových antických tragiků – Aischyla, Sofokla i Eurípida, především na základě těchto adaptací se nám mýtus dochoval dodnes. Za téměř dva a půl tisíce let již mýtus rodinné krve vyprovokoval celou řadu dramatiků i režisérů, úsilím inscenačního týmu bylo tuto tradici vysledovat a inspirovat se nejvýraznějšími podobami.

    Text inscenace připravili Marika Smreková, absolvující studentka magisterského programu Činoherní režie, a Matyáš Dlab, absolvent bakalářského programu Divadelní dramaturgie. Autorský text pracuje v rámci citací s výraznými adaptacemi Elektry – zejména ze dvacátého století (Hugo von Hofmannsthal: Elektra, přel. Ferdinand Pujman a Karel Jernek, Gyurkó László: Elektro, má lásko!, přel. František Stier a Jiří Flíček), které propojuje s jinými dramatickými i nedramatickými texty a s prameny mimo uměleckou literaturu (William Shakespeare: Hamlet, přel. Martin Hilský, George Orwell: 1984, přel. Eva Šimečková, projev Miloše Kopeckého na IV. sjezdu Svazu dramatických umělců).

    Záměrem inscenačního týmu je pohled na mýtus nejenom z roviny určitého rozkladu rodiny, ale i pohled širší, který zobrazuje společenskou strukturu, na základě které je příběh vyprávěn. V tomto ohledu práce na inscenaci přivedla tým k prolnutí antického námětu s atmosférou literární tradice sci-fi, kterou reprezentují například George Orwell, Jevgenij Zamjatin či bratři Arkadij a Boris Strugačtí.

    Luboš Mareček

    Foto: archiv JAMU

    Na snímku Paulína Labudová jako Elektra a hostující Michal Bumbálek v roli zesnulého Otce.

  • Napsat komentář

    Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

    Time limit is exhausted. Please reload the CAPTCHA.